Aller au contenu

 

Plus qu'un site, plus qu'un réseau social, les membres de Motards.net informent, partagent, donnent des astuces et conseils sur tous les 2 roues. Les motos et scooters anciens ou récents n'auront plus de secret pour vous !

Inscrivez-vous maintenant pour avoir accès à toutes nos fonctionnalités. Une fois inscrit et connecté, vous pourrez rejoindre un Club de motards, participer aux discussions, vous inscrire à un événement moto (balade, roulage, stage), ajouter votre site dans l'annuaire et bien plus.

Bienvenue sur Motards, le site qui vous informe sur tous les 2 roues. Plus qu'un site, plus qu'un réseau social, découvrez tout l'esprit motard en ligne ! Parcourez dès à présent les clubs, forums, tutoriels et photos de la communauté de motards pour vous informer au mieux sur la thématique de la moto et partager votre passion avec d'autres passionnés.

Motards vous offre la possibilité de créer un club gratuit sur ce site. Le club est un mélange de forum et de groupe Facebook qui vous permet de regrouper une communauté et partager votre passion avec des amis ou motards comme vous. Vous disposez alors de tous les outils pour gérer votre communauté et la faire grandir sur Motards.

Vous avez envie d'améliorer votre conduite ? Rouler sur circuit ? Aller vous balader en 2 roues ? Découvrez le calendrier des événements moto et scooter. Vous pourrez ainsi vous inscrire aux sorties moto, stages de pilotage ou encore aux roulages et autres rassemblements. Et pourquoi ne pas créer votre événement pour rassembler les motards de votre région ?

Donald campbell


bob

Messages recommandés

http://translate.google.fr/translate?hl=fr&sl=en&u=http://en.wikipedia.org/wiki/Donald_Campbell&ei=exvsSvvJPMiZjAforL2VDQ&sa=X&oi=translate&ct=result&resnum=1&ved=0CA0Q7gEwAA&prev=/search%3Fq%3Ddonald%2Bcampbell%26hl%3Dfr
Le 4 Janvier 1967, Campbell a été tué lorsque Bluebird K7 retourné et s'est désintégré à une vitesse supérieure à 300 mph (480 km / h). [5] Bluebird a achevé un axe nord-sud parfait rouler à une moyenne de 297,6 mph (478.9 km / h), et Campbell a utilisé une nouvelle eau de freins pour ralentir K7 de sa vitesse de pointe de 315 mph (507 km / h). Instead of refueling and waiting for the wash of this run to subside, as had been pre-arranged, Campbell decided to make the return run immediately. Au lieu de ravitaillement et d'attente pour le lavage de cette course à se calmer, comme cela avait été pré-organisés, Campbell a décidé de faire revenir les exécuter immédiatement. The second run was even faster; as K7 passed the start of the measured kilometre, it was travelling at over 320 mph (510 km/h). La deuxième manche a été encore plus rapide, comme K7 passé le début de l'kilomètres mesurée, il roulait à plus de 320 mph (510 km / h). However the craft's stability had begun to break down as it travelled over the rough water, and the boat started tramping from sponson to sponson. Cependant la stabilité de l'engin a commencé à se répartissent comme il a parcouru sur l'eau brute, et le bateau a commencé à courir de nageoire de nageoire. 150 yards (140 m) from the end of the measured mile, Bluebird lifted from the surface and took off at a 45-degree angle. 150 yards (140 m) à partir de la fin de la mile mesuré, Bluebird levée de la surface et a décollé à un angle de 45 degrés. It somersaulted and plunged back into the lake, nose first. Il culbute et se plongea dans le lac, le nez en premier. The boat then cartwheeled across the water before coming to rest. Le bateau a ensuite fait la roue dans l'eau avant de s'immobiliser. The impact broke Bluebird forward of the air intakes (where Donald was sitting) and the main hull sank shortly afterwards. L'impact se Bluebird avant des entrées d'air (où Donald est assis) et la coque centrale a coulé peu après. Campbell had been killed instantly. Campbell avait été tué sur le coup.
Campbell's last words on his final run were, via radio intercom: Derniers mots de Campbell sur son dernier run ont été, via intercom radio:

Pitching a bit down here...Probably from my own wash...Straightening up now on track...Rather close to Peel Island ...Tramping like mad...er... Tangue un peu par ici ... Probablement de mon propre laver ... Redressage-vous sur la bonne voie ... Plutôt près de Peel Island ... Tramping comme des fous ... euh ... Full power...Tramping like hell here... La pleine puissance ... Tramping comme l'enfer ici ... I can't see much... Je ne vois pas beaucoup ... and the water's very bad indeed...I can't get over the top... et l'eau est très mal en effet ... Je ne peux pas arriver au top ... I'm getting a lot of bloody row in here... Je reçois beaucoup de rang sanglant en ici ... I can't see anything... Je ne vois rien ... I'm going.... Je vais .... oh! [ 6 ] oh! [6]
Lien à poster
Partager sur d’autres sites
×
×
  • Créer...